| Salir de Aquí | En Budapest: ***Ver Apuntes por Ing.Carlos Diaz*** ***Ver apuntes por Bob Willingham*** OFICINA DEL DIRECTOR DE ARBITRAJE
Reunión
de la Comisión de Arbitraje de la Federación
Internacional de Judo 2. Cuando los/las competidores (as) tienen el cabello largo y el árbitro les ordena arreglárselo, al segundo llamado para esto debe ser amonestado con "SHIDO", sin embargo si al producirse un mate de forma inmediata el competidor mientras se levanta arregla su cabello no debe ser considerado por los árbitros como una falta ni un intento. 3. Agarres de piernas como defensa y/o ataque sin una efectividad inmediata debe ser penalizado con "SHIDO". 4. Si se produce una proyección y esta no es lo suficientemente clara, sobre quien marcó, el árbitro deberá indicar hacia el lugar correspondiente a quien el considera que realizó la marcación (sitio de inicio). 5. Colocar la pierna entre las piernas del contrario sin intención de proyectar debe ser amonestado, al igual que la posición defensiva. 6. Con respecto al Artículo 27 del reglamento, se dará "HANSOKU-MAKE" inclusive si el competidor que cometió la falta ha marcado "IPPON". 7. Si se utilizan dispositivos electrónicos, para llevar la competencia, no se usarán simultáneamente los manuales o viceversa, para evitar problemas y confusiones, sin embargo, los dispositivos manuales deberán estar en reserva para algún imprevisto. 8. Si un competidor se "Zambulle" de Cabeza, aunque lo haga sacando la pierna del área debe dársele "HANSOKU-MAKE", sin importar su salida, en líneas generales y como una guía, la zambullida debe ser de frente, sin importar que la cabeza del competidor que la realiza, toque el tatami; en definitiva lanzarse de cabeza (Zambullirse) de frente es amonestado con "HANSOKU-MAKE". 9. Se eliminan los párrafos números 2 y 5 del apéndice del Artículo 9 "Situación (Áreas válidas) del reglamento de arbitraje, ya que la comisión considera que estos párrafos son contradictorios con el literal (a) del Artículo 9 Situación (áreas válidas) Excepciones. 10. Agregar al reglamento de Arbitraje en el numeral XXX "Realizar cualquier técnica tales como:". 11. Solo les será permitido a los médicos usar cinta adhesiva cuando hay sangre. 12. El "Falso Ataque" quedará tal cual como está en el reglamento. 13. Patear al oponente simulando un ataque, donde se golpea al oponente será amonestado con "CHUI" para el infractor. 14. Romper el "KUMIKATA" con agarres "Tipo Pistola" o la parte externa del boca manga del judogui del oponente debe ser penalizado con "SHIDO".
17. El párrafo 1 del Artículo 27 (x) debe ser eliminado. 18. Los numerales (vi) y (xi) del Artículo 27 ahora deberán decir: "de 3 a 5 segundos", este tiempo deberá comenzar a correr así los competidores no tengan realizado un agarre. 19. Los nuevos gestos para penalizaciones serán discutidos en la reunión de la Comisión en Munich. 20. El numeral (xxii) del Artículo 27 "Actos Prohibidos" y "Penalizaciones" quedará tal como está. 21. Sobre las luces de advertencia para los entrenadores que muestran una actitud negativa será realizada por los miembros de las tres comisiones (arbitraje, Deportiva y de Educación). 22. No se debe ordenar arreglar el judogi a los competidores para penalizar a el (los) competidor (es), después de la indicación de "Matte" se dará la penalización y luego "Hajime", esto con la finalidad de hacer más activo el combate y perder menos tiempo. 23. El "Matte" debe ser anunciado en el momento preciso. 24. Cuando ha terminado el combate pero uno de los competidores permanece en el área de competencia ante un problema de lesión se debe permitir la entrada del médico o médicos, en este caso se dará el ganador y los árbitros saldrán del área de competencia dejando a los médicos realizando su trabajo. 25. Si un competidor pide un médico y luego se rehúsa a que este lo examine, se le dará de igual forma u registro médico. 26. Si un competidor se golpea (por ej: en el cuello o la columna) el árbitro al percatarse del dolor debe llamar inmediatamente al médico para protegerlo. 27. En cuanto al "Judo Negativo", los árbitros deberán aplicar de forma estricta el reglamento. 28. Las comisiones Deportivas y de Arbitraje deberán trabajar muy unidas, colaborando en los sorteos y la organización general de la competencia, incluyendo el trabajo de los árbitros, personal de mesa técnicas, (apuntadores, cronometradores, y planillaje), se deberá mostrar siempre el trabajo en equipo de forma profesional, los sistemas de llaves y sorteos se deberán realizar con anterioridad (un día antes) al día de inicio de la competición de forma tal que también se pueda elaborar el orden de los combates y la selección de los árbitros. Todo debe estar preparado antes del inicio de los combates, cuidando que todo este "a punto" para el "Hajime" de cualquier jornada, por lo tanto debe existir una estrecha armonía y sincronización para ejercer de una forma mas eficiente estas funciones. 29. Los árbitros deberán utilizar ambas manos, nunca deberá perder el control del combate y la visión sobre los competidores, sin titubeos y asumir una postura corporal que denote seguridad y firmeza en sus decisiones. 30. El árbitro debe involucrase en el combate, debe sentirlo y en muchas oportunidades adelantarse a los acontecimientos. 31. Es importante, para demostrar el trabajo en equipo, que cuando hay diferencias en el criterio de evaluación entre los árbitros, que estos consulten, si no llegan a un acuerdo o no hay seguridad sobre lo que ha ocurrido llamar a los miembros de la comisión para realizar las consultas. 32. Con respecto a los agarres, se establece que el importante indicar que hay tres tipos de agarres, de forma general y como una guía, los agarres será clasificados en prohibidos, normales y reglamentados. Agarres Reglamentados: son aquellos que solo se podrán utilizar durante un tiempo de 3 a 5 segundos solo dos veces como máximo sin producir un ataque, tomando como línea de acción la división del cuerpo en dos mitades, donde los agarres se realizaran a ambos lados del cuerpo del competidor, de forma tal que todo agarre que se produzca de un solo lado del competidor será considerado como un agarre no normal y en consecuencia el competidor que lo hace deberá atacar en un lapso de tiempo comprendido entre 3 a 5 segundo, transcurrido este tiempo si producirse un ataque deberá ser amonestado con "SHIDO". El árbitro debe entender claramente que estos agarres no están prohibidos, pero están supeditados a los ataques de quien los realiza. Agarres normales: Son aquellos donde el /los competidor (es) toman el judogui de su oponente a ambos lados del cuerpo. Recopilación realizada durante la realización de la reunión de la Comisión de Arbitraje de la Federación Internacional de Judo realizada en la ciudad de Budapest, Hungría durante los días 23 al 25 de Febrero del 2001, como antecedente a los seminarios de arbitraje de la FIJ en Budapest, Hungría del 27 febrero al 01 de Marzo.
Ing. Carlos Díaz
OFICINA DEL DIRECTOR DE ARBITRAJE
Calendario de Exámenes de Arbitraje UPJ Exámenes para Árbitros UPJ
"Regional" (Árbitros "C.") Exámenes para Árbitro FIJ "INTERNACIONAL" (Árbitros FIJ "A") Junio 22 - 23 Los Ángeles (USA)
(Campeonato Márgenes del Pacífico) Pacific Rim IJF Referees Commission Meeting Reunión de la Comisión de Arbitraje FIJ Hotel Helio, Budapest 26/2/2001 Present: Juan Carlos
Bacos, Carlos Diaz, Sam Wright, Seydou Toure, Takao
Kawaguchi Grouping of Penalties Agrupamiento de penalidades We have grouped the penalties into six groups, which will each have their own specific indication signal. Hemos agrupado las penalizaciones en seis grupos, cada uno de los cuales tendrá su propia y específica señal . Coach Behaviour Light Kumi kata Penalties Matte- Penalty Calls Clean Ippon Hotel Helio, Budapest 25/2/2001 Present: Juan Carlos
Bacos, Carlos Diaz, Sam Wright, Seydou Toure, Takao
Kawaguchi, Hirofumi Otsuji, Daniel Golding, Christine Rey Difficult Situations Control in Judo All our appreciation starts with the term "with control"; all the other things have to apply. In Judo you learn to throw from one side, bend your body and down. Some techniques are going over the opposite shoulder, but have control so they should score, but some just fall over on the other side, with no control, and that is not correct according to our rules. Todas nuestras evaluaciones empiezan con la frase "con control"; deben existir todas las demás partes. En Judo se aprende a proyectar por uno de los lados, girando el cuerpo y proyectando. Algunas técnicas son terminadas por el otro hombro, pero manteniendo el control, en esos casos debe darse una evaluación, pero algunas veces sencillamente se desliza por el otro lado sin control y esto no es correcto de acuerdo a nuestras reglas. Light Ippons Video Replay Ashi-waza Attempts Newaza Rollovers Bowing Tape Non Activity Penalties Pistol Grip Long Hair Universiades Rostering Tournament Hotel Helio, Budapest 24/2/2001 Present: Juan Carlos Bacos, Carlos Diaz, Sam Wright, Seydou Toure, Takao Kawaguchi, Hirofumi Otsuji, Daniel Golding, Christine Rey Chaired by IJF Referee Director Mr Jim Kojima Presentes: Juan Carlos Barcos, Carlos Díaz, Sam Wright, Seydou Toure, Takao Kawagchi Hirofumi Otsuji, Daniel Golding, Chistine Rev Presidida por el Director de Arbitraje FIJ, Señor Jim Kojima
Minutes as Nabuel meeting Minutas de la reunión en Nabuel Discussion was held to clarify the exact definition of pistol grip holding and about the folding over of the sleeve being a direct shido as of January 1st. Se aclaró la definición exacta de "Pistol Grip" agarre de pistola y que el agarre enrollado de la parte baja de la manga es Shido a partir del 1º de enero. Word Changes Cambio de Palabras Minor changes to some rule wordings were made, i.e.: instead of using the word hold using the word Kumi-Kata. Se hicieron algunos pequeños cambios en algunas palabras en el reglamento, por ejemplo: en lugar de usar la palabra "agarrar" se usará la palabra Kumi-Kata. Kumi-Kata Kumi-Kata Discussion was made about normal Kumi kata (left hand on right side of Uke, right hand on left side of Uke). Any alternative Kumi-Kata means that attacks have to be made within 3-5 seconds. Se discutió sobre el Kumi kata normal (mano izquierda sobre el lado derecho y mano derecha sobre el lado izquierdo de uke). Cualquier otro Kumi-Kata significa que deberá haber un ataque dentro de los siguientes 3 a 5 segundos.
Discussion was made to finalise 6 gestures, that indicate Shido penalties, such as, False attacks, Non combativity, Leg grabbing, Kumi-Kata, Negative Judo and Stepping out of the area. Se discutió sobre definir 6 gestos que indiquen las penalizaciones de Shido, tales como Falso Ataque, No Combatividad, Agarre de Pierna, Kumi-Kata, Judo Negativo y Pisar afuera del área. Artificial Foot Grip Agarre artificial de pie Adhesive compounds, (spray or otherwise), or Rubber braces around the foot and ankle, that are designed to increase an opponents adhesion to the tatami surface are deemed unsporting and illegal and will be banded from competition. Compuestos adhesivos (spray o cualquier otro), o vendas de hule alrededor del pié o tobillo, que estén diseñados para incrementar el agarre al tatami usados por un competidor será considerado antideportivo e ilegal y será "banded (¿?)" de la competencia. Discussion on Competitors Judogi Discusión sobre el Judogi de los Competidores It was stated that within other sporting bodies equipment not meeting the governing bodies specifications would result in the competitor incurring penalties. It was discussed whether this attitude would be appropriate to ensure that coaches were responsible for the correct size Judogi being worn in the contest area. This would help by eliminating the arguments about incorrect sizing and would reduce Judogi Control staffing levels. Se estableció que cualquier otro aditamento corporal que no cumpla con las reglas sobre las especificaciones de los judogis derivará en una falta cometida por el competidor. Se analizó cual será la actitud apropiada para asegurar que los entrenadores sean responsables del tamaño correcto de judogi usado en el área de competencia. Esto ayudará eliminando los argumentos sobre el tamaño correcto y reducirá el nivel de los encargados de Control de Judogi. Taping Aplicación de vendajes The rules state that Doctors can only tape due to the presence of blood. El reglamento establece que el Doctor únicamente puede aplicar vendajes cuando hay presencia de sangre. An Australian scientist has reported that to reduce the risk of infection, all blood residues should be cleaned up with a combination of detergent and bleach to ensure complete removal. The full report is to be obtained to clarify the situation. Un científico Australiano ha reportado que para reducir riesgos de infecciones , todo residuo de sangre debe ser lavado con una combinación de detergente y cloro líquido, para asegurar su completa eliminación. Próximamente se tendrá el reporte completo, para clarificar esta situación. Referees Instructional Videos Videos de aprendizaje para árbitros Two Referees Instruction Videos have been produced on Diving Techniques and Newaza progress. These should help increase the understanding in the difference in techniques when viewing a potential head diving situation showing 20 examples of diving and forward and to the side and 16 examples with captions of Progress and Non progress situations in Newaza situations. Se produjeron dos videos para aprendizaje de árbitros uno sobre Técnicas de Sumergimiento y el otro sobre Progreso en Newaza. Estos ayudarán a aumentar la comprensión para diferencias técnicas con posibles situaciones de sumergimiento de cabeza mostrando 20 ejemplos visuales de sumergimiento hacia delante y hacia los lados y 16 ejemplos mostrando situaciones de progreso y no progreso en trabajo de Newaza. Spokesman Jim Kojima |
|||||
| Regresar Arriba |